
4 VELUX
1
1
2
3
ENGLISH: Remove the battery lid
by pressing the release button as
illustrated
1
,
2
. Insert batteries
(type AA/LR6)
3
.
ESPAÑOL: Quite la tapa de la
bateria presionando el botón de
traba, tal como se muestra en
la imagen
1
,
2
. Introduzca las
baterias (tipo AA/LR6)
3
.
FRANÇAIS : Retirer le couvercle
des piles en appuyant sur le bouton
de déverrouillage, comme le mon-
tre l'illustration
1
,
2
. Inserer les
piles (type AA/LR6)
3
.
日 本 語: 図
1
2
の 通 り 、リ リ ー ス ボ
タンを押してバッテリー の 蓋を外
してください。電池(単3アルカリ
電池)を入れます
3
。
ENGLISH: Getting started
Before you can operate your VELUX INTEGRA
®
products, they must be
registered in the control pad.
ESPANOL: Antes de comenzar
Antes de accionar los productos VELUX INTEGRA
®
, estos deben estar
registrados en el panel de control.
FRANÇAIS : Mis en service
Avant d'utiliser vos produits VELUX INTEGRA
®
, ils doivent être enregis-
trés dans la commande tactile.
日 本 語: はじめに
ベルックス製品を操作する前に、リモコンに製品を登録する必要があ
ります。
Kommentare zu diesen Handbüchern